نام کتاب: بسكتبال براي بازيكنان جوان - توصيه هايي براي مربيان نويسنده: خوزه ماريا بوستا - ماريتزيو موندوني - آلكساندر آواكوموويچ - لاژلو كيليك مترجم: صفا علي كماليان ناشر: طرح نقش خيال تاريخ انتشار: 1386
نوبت چاپ: اول تيراژ: 3500
قيمت پشت جلد: 35000 ريال شابک: 9649640045
ISBN: 9649640045 تلفن ناشر: 88718101 - 88711285 آدرس ناشر: تهران - خيابان قائم مقام فراهانى - شماره 196 اطلاعات کتابخانه ملی: فدراسيون بين المللي بسكتبال (فيبا) Basketball for Young Players Guidelines for Coaches توضيحات کتاب: پیشگفتار
بسكتبال را ميتوان به عنوان یکي از ورزشهايي که به صورتی کاملاً گسترده در سراسر جهان بيشترين تعداد دخترها و پسرهاي امروزي به آن ميپردازند، مشاهده كرد. فدراسيون بينالمللي بسکتبال (فیبا)، 213 فدراسيون ملي وابسته دارد و اين يعني صدها هزار بازيكن، خود را وقف انجام دادن اين ورزش ميكنند. بسياري از اين بازيكنان جوان، كودكان و نوجواناني هستند كه بسکتبال ميتواند براي پيشرفت ورزشي، فردي و اجتماعي آنان فرصت آموزشی بسيار بینظیری باشد. بسکتبال در كنار ساير موارد، بايد با پيشبردِ همزيستيِ مسالمتآميز و همراه با احترام مردمان كشورهاي مختلف در قرن بيستويكم، در خدمت ارتقاي ارزشهايي باشد كه كمك ميكند آيندگان ما، شهروندان بهتري باشند.
فیبا از اهميت ويژة بسکتبال در رشد جوانان و نقش اساسي مربيان در اين زمينه آگاه است، زيرا اين مربيان هستند كه با کار کردن همه روزه با بازيكنان، باید از بسکتبال بازي كردن، تجربهاي سودمند بسازند. به همين دليل، فیبا با همكاري انجمن مربيان بسکتبال اروپا، طرح مربيان جوان 2000 را براي آموزش مربيان، برنامهريزي کرد تا آنان مسئوليتهاي خود را دریابند و بر عهده گیرند، مفاهيم و تدابيري را بیاموزند كه به آنان اجازه ميدهد اين وظيفه را در مورد پسرها و دخترهايي كه وابستگي فراواني به آنان دارند، با موفقيت انجام دهند.
در اين چارچوب، متخصصان مختلفي كه توسط فیبا انتخاب شدند، گروهي كاري را تشكيل دادند تا اين كتاب را به دقت آماده كنند. اين کتاب ابزاري قدرتمند برای دورههاي مربيگري بسکتبال است كه در سراسر جهان زیر نظر فیبا، همبستگي المپيك و يا فدراسيونهای ملي تشكيل ميشوند.
هدف از اين كتاب بزرگنمايي قالبهاي ويژة كاركردن با كودكان و نوجوانان براي همة مربيان است، با تأكيد بر نكات روششناختي و موضوعاتي كه از ميني بسكتبال تا ردة جوانان بايد در اولويت قرار داشته باشند. اين كتاب ابزاری قدرتمند براي همة مربيان بسكتبال است و تمام تكنيكهاي كاري بازيكنان از مبتدي (ميني بسکتبال) تا جوانان (بازيكنان 18 ساله) را زیر پوشش قرار ميدهد. مربياني كه با بازيكنان جوان سر و کار دارند، نميتوانند مانند مربيان تيمهاي حرفهاي كار كنند، بلكه بايد سبك كاري خود را به وجود آورند كه در آن رشد شخصي و ورزشي بازيكنان منظور شده است.
كتاب «بسكتبال براي بازيكنان جوان» تاكنون به زبانهاي انگليسي، فرانسه، اسپانيايي، روسي، عربي و چيني و همچنين زبان كشورهاي سوئد، بوسني و هرزگوين، صربستان، مونتهنگرو، هند، فنلاند، كرواسي و كره منتشر و اكنون نيز به فارسي كه زبان مردم ايران ميباشد، ترجمه شده است.
اميدوارم كه خوانندگان از مطالب ارائه شده در اين كتاب رضايت داشته باشند و از آنها به گونهای مناسب در تقويتِ روششناختيِ كارِ خود با بازيكنان جوان استفاده كنند.
پتریك بومن
دبير كل فدراسيون بينالمللي بسکتبال (فیبا)
مقدمة مترجم
وقتی کتابِ“Basketball for Young Players; Guidelines for Coaches” را مطالعه کردم، با توجه به جامع بودن مطالب و چگونگی ارائة آنها، همواره در این فکر بودم که در فرصتی مناسب به ترجمه و چاپ آن اقدام کنم تا مربیان عزیز و زحمتکش در سراسرِ کشورِ پهناورمان نیز، همچون مربیانِ دیگر نقاط جهان، از محتویات آن بهرهمند شوند. لذا پس از اخذ مجوز از فدراسیون بینالمللی بسکتبال (فیبا) مبادرت به ترجمة کتاب نمودم که متأسفانه به دلیل مشغلة زیاد اتمام آن تا چندی قبل میسر نشد. اکنون، پروردگار یکتا را شاکرم که در نهایت، موفق به تکمیل جلد اول این ترجمه شدم.
این جلد، شامل پنج فصل اول از کتاب اصلی، منتشر شده توسط فیبا است که چگونگی و هدفهای تهیة آن به تفصیل در پیشگفتار و مقدمه ذکر شدهاند. تنها لازم میدانم به جرأت تأکید کنم که این کتاب از کاملترین مراجع موجود در زمینة آموزش مینیبسکتبال و بسکتبال به افراد زیر ۱۸ سال (که در این کتاب ردههای سنی پایه و یا بازیکنان جوان نامیده میشوند) است و در آن، تقریباً همة مطالب مورد نیاز به خوبی توضیح داده شدهاند. همچنین چون این پنج فصل در مقایسه با سه فصل بعدی، عمدتاً شامل بخشهای عمومی است، مربیان دیگر رشتههای ورزشی، بویژه رشتههای گروهی، والدین و معلمین مدارس نیز میتوانند از آن استفاده کنند. ضمن اینکه علاوه بر مربیان، مطالعة این کتاب به تمامی دستاندرکاران تیمهای بسکتبال همة ردههایِ سنی نیز توصیه میشود.
در پایانِ کتاب نیز واژهنامة مختصرِ فارسی به انگلیسی ارائه شده که در آن بعضی واژههای معادل که در ترجمه به کار رفتهاند، انتخاب و برای استفادة علاقمندان ذکر گردیده است.
امیدوارم که با تأییدات پروردگار متعال، در آیندة بسیار نزدیک نیز، جلدِ دومِ ترجمه، به شکلی کاملاً متفاوت از آنچه سه فصلِ آخر از کتابِ اصلی در دنیا انتشار یافته، چاپ شده و در اختیارِ مربیانِ بسکتبالِ فارسی زبان، قرار گیرد.
همچنین چون این ترجمه، با وجودِ تمامِ تلاشِ صورت گرفته، احتمالاً خالی از اشکال نمیباشد، لذا پیشاپیش و ضمن پوزش، از خوانندگان محترم و اهل فن تقاضا دارم، در صورت مشاهدة هر گونه نقص، کاستی و یا اشتباه، به دیدة اغماض و از سر لطف، اینجانب را مطلع کنند تا در نوبتهایِ بعدیِ چاپ، اصلاحات لازم صورت گیرند.
در خاتمه، لازم است از همکاری و تلاش ناشر محترم (طرح نقشخیال) به مدیریت آقایان علیرضا و محمدرضا دانش، آقای اصغر اندرودی،که با دقت و حوصلة فراوان زحمت ویرایش متن را بر عهده داشتهاند، آقای فتحالله مسیبی که با راهنماییهای ارزشمند خود به ترجمة مناسبتر کتاب یاری نمودند و آقایان داریوش هاتفی و رضا مولایی سپاسگزاری و قدردانی نمایم.